点击专利翻译查看全部专利翻译相关文章

由于在中国的专利中,权利要求是一份独立的文件,各项权利要求都有清晰的区分,因此一项权利要求只能有一个句号的“变态” 要求似乎并无必要。国际上也不时有人挑战这项规定,但到目前为止还未见到可能修改的曙光。那么为什么一项权利要求只能写一句话呢?
首先,是历史传统。自1 9 世纪以来,权利要求作为专利说明书最后一个部分,一直是以I claim等类似语言开始的一句话,已经有几百万件按照这种格式撰写的专利要求书。可见,用一句话完整并清楚地描述一个技术方案不存在语法上的困难。
其次,是语法规定。由于各项权利要求中描述的产品或方法等,实际上是I claim的宾语。如果在没有完整地描述技术方案之前就加了句号,那么在语法上,句号后面的内容就应该属于另一个句子,它对技术方案的描述就不属于句号前的那个权利要求了。只有当需要保护的一顼技术方案全部描述完成后,才能构成“ I claim a device...” 一个完整的句子。这样的句子是符合英语语法要求的。
最后,是各国通识。目前,全世界专利中的权利要求都遵循这个“单句规则”,它为一顼技术方案在不同国家的申请、审查和诉讼等提供了相对统一的文件格式,而且似乎各国也没有什么动力要修改这种撰写格式的规定。
虽然律师经过努力是可以把任何一个复杂的技术方案用一句话写完的,但权利要求的可读性显然是专利文件中最差的。为克服这一缺陷,撰写者通常会采用如标点、分段、标号、缩进等多种手段,让权利要求便于理解。
由于重复较多,现在绝大多数译者借助计算机辅助翻译工具翻译权利要求。但计算机主要识别的是文本,译员看到的权利要求可能去掉了撰写者精心设.计的各种排版格式,会给译者理解技术方案带来困难。
[3. 1. 05] 1. A method of indexing a database column in which values in the column form a permutation cycle,comprising: determining a permutation function f ; and creating a
shortcut that connects two non-adjacent elements of the permutation cycle based on f , wherein a traversal of the permutation cycle without the shortcut comprises:starting at a first element of the permutation cycle by updating a candidate row number to an initial value, wherein the initial value comprises a value stored in the database column; traversing through one element of the permutation cycle, comprising: reading a row value in the database column using the candidate row number and then updating the candidate row number with a new row number obtained by applying the function f to a most recently read row value; and repeating the step of traversing through one element of the permutation cycle until the most recently read row value is equal to the initial value; and wherein creating the shortcut comprises storing a relation between the two non-adjacent elements.

有些译者可能觉得,翻译时只要一句一句地把句子译出来就行了,弄清句子的结构和逻辑关系那是专利代理人的工作。我们建议译者翻译时参考分段的格式,不仅有利于拆分权利要求的长句,还有其他的好处。例如,这样可以减轻译者阅读长句的畏难情绪,较短的句式显然更适合阅读;另外,在目前很多的计算机辅助翻译系统中,计算机会自动拆分权利要求中的长句,但计算机的拆分比较“任性”,反而给译者的理解造成困难,这时需要跟原作者的拆分加以比对,帮助译者正确理解技术方案。如[3. 1 . 0 5 ] 例的权利要求,我们来看一看带有分段和缩进格式的原文,相信译者一定会喜欢这种权利要求格式的。
[3. 1. 05] 1. A method of indexing a database column in which values in the column form a permutation cycle,comprising: 
determining a permutation function f ; and
creating a shortcut that connects two non-adjacent elements of the permutation cycle based on f ,
wherein a traversal of the permutation cycle without the shortcut comprises:
starting at a first element of the permutation cycle by updating a candidate row number to an initial value, wherein the initial value comprises a value stored in the database column;
traversing through one element of the permutation cycle, comprising:
reading a row value in the database column using the candidate row number and then updating the candidate row number with a new row number obtained by applying the function f to a most recently read row value; and
repeating the step of traversing through one element of the permutation cycle until the most recently read row value is equal to the initial value; and
creating the shortcut comprises storing a relation between the two non-adjacent elements.
 

专利翻译
以上就是专利翻译技巧_专利要求书单句规则的全部内容有关专利翻译流程和翻译价格,可咨询全球博译专利翻译部 010-80757526 或 直接点击下方的“立即咨询”联系在线客服。