Travelling with baggage
（1）FEW modern travel writers excite more hostility and awe than Sir ★Wilfred Thesiger, who died in 2003. Despising the “drab uniformity of the modern world”, Sir Wilfred ★slogged across  Africa and Asia, especially Arabia, on animals and on foot, immersing himself in tribal societies. He delighted in killing—lions in Sudan in the years before the second world war, Germans and Italians during it. He disliked “soft” living and “★intrusive” women and revered murderous savages, to whom he gave guns. He thought educating the working classes a waste of good servants. He kicked his dog. His journeys were more notable as feats of ★masochistic endurance than as exploration. Yet his first two books, “Arabian Sands”, about his crossing of the Empty Quarter, and “The Marsh Arabs”, about southern Iraq, have a ★terse brilliance about them. As records of ancient cultures on the ★cusp of ★oblivion, they are unrivalled.
Sir Wilfred's critics invariably sing the same chorus. They accuse him of hypocrisy, noting that his part-time primitive lifestyle required a private income and good connections to obtain travel permits. They argue that he ★deluded himself about the motives of his adored tribal companions. In Kenya, where he lived for two decades towards the end of his life, his Samburu “sons” are calculated to have ★fleeced him of at least $1m. （2）Homosexuality, latent or otherwise, explains him, they conclude, pointing to the photographs he took of beautiful youths.
This may all be true, but it does not diminish his achievements. （3）Moreover, he admits as much himself in his autobiography and elsewhere. In 1938, before his main travels, for example, Sir Wilfred wrote of his efforts to adopt foreign ways: “（4）I don't delude myself that I succeed but I get my interest and pleasure trying.”
In this authorised biography, Alexander Maitland adds a little colour to the picture, but no important details. He describes the beatings and sexual abuse the explorer suffered at his first boarding school. Quoting from Sir Wilfred's letters, he traces the ★craggy traveller's devotion to his dead father, his mother and three brothers. At times, Sir Wilfred sounds more forgiving, especially of friends, and more playful than his reputation has suggested.（5）As for his sexuality, Mr Maitland refers ★coyly  to occasional “★furtive embraces and ★voyeuristic encounters”, presumably with men. Wearisome as this topic has become, Mr Maitland achieves nothing by skirting it; and his allusion to Sir Wilfred's “almost-too precious” relationship with his mother is annoyingly vague.
There may be a reason why Mr Maitland struggles for critical ★distance He writes that he and Sir Wilfred were long-standing friends, but he fails to mention that he collaborated with the explorer on four of his books and later inherited his London flat. If Mr Maitland found it so difficult to view his late friend and benefactor objectively, then perhaps he should not have tried. An earlier biography by Michael Asher, who ★scoured the deserts to track down Sir Wilfred's former fellow travellers, was better; （6）Mr Maitland seems to have interviewed almost nobody black or brown.
His book is, however, （7）a useful companion to the explorer's autobiography, “The Life of My Choice”. Hopefully, it will also refer readers back to Sir Wilfred's two great books, and to sentences as lovely as this: “Memories of that first visit to the Marshes have never left me: （8）firelight on a half-turned face, the crying of geese, duck ★flighting in to feed, a boy's voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed-beds, narrow waterways that wound still deeper into the Marshes.”
如：slog across the swamp;沉重缓慢地走过沼泽地
slogged through both volumes. 缓慢吃力地读完了那两卷
slogged away at Latin.苦读拉丁文
terse：adj.简洁的，简明的（brief and to the point）
如：to be buried in oblivion被人遗忘
The city has long since passed into oblivion.该市早已湮没。
如：fraudulent ads that delude consumers into sending in money.欺骗顾客花钱的虚假广告
deceive， betray， mislead， beguile， delude，这些动词都有“通过狡诈的手段把他人导入错误、危险或不利的位置”的意思。
“There is a moment of difficulty and danger at which flattery and falsehood can no longer deceive” (Letters of Junius). “在艰难和危险的时刻，奉承和欺骗不再能蒙蔽人” （朱尼厄斯的信）。
“When you betray somebody else, you also betray yourself” (Isaac Bashevis Singer).
“My manhood, long misled by wandering fires,/Followed false lights” (John Dryden).
They beguiled unwary investors with tales of overnight fortunes. To
The government deluded the public about the dangers of low-level radiation.
如：They fleeced us of $100 at that hotel.那家旅馆敲了我们一百美元。
如：The man's furtive manner gave rise to the suspicion of the theft among the policemen."那个男人鬼鬼祟祟的样子,引起警察怀疑盗窃案是他作的案。"
如：The candidates could not be at a greater distance on this issue.在这个问题上，候选人之间分歧很大。
如：The detective scoured the scene of the crime for clues.那个侦探在犯罪现场仔细搜索线索
（1） FEW modern travel writers excite more hostility and awe than Sir Wilfred Thesiger, who died in 2003.
（2） Homosexuality, latent or otherwise, explains him, they conclude, pointing to the photographs he took of beautiful youths.
（3） Moreover, he admits as much himself in his autobiography and elsewhere.
（4） I don't delude myself that I succeed but I get my interest and pleasure trying.
（5） As for his sexuality, Mr Maitland refers coyly to occasional “furtive embraces and voyeuristic encounters”, presumably with men.
（6） Mr Maitland seems to have interviewed almost nobody black or brown.
（7） a useful companion to the explorer's autobiography, “The Life of My Choice”.
（8） firelight on a half-turned face