由于区域文化的差异,翻译文本的方法有很多。也许某句话和你的看法不一样,但我们会尽量减少这种情况,保证译文的专业性。客观来说,翻译是一项主观的工作。在保证正确翻译的情况下,每个人都有自己独特的翻译习惯或偏爱的表达方式,“忠实”和“对等”是翻译的出发点和最终归宿。一个合格的译者在充分把握原文风格的基础上,尽量排除自己的个性和艺术风格。

处理客户异议

 

异议处理方式如下:

1、如果客户对翻译风格有特殊要求,如美式表达或英式表达,直译或意译,请尽量提前告知。
2、如果您对我们的翻译质量有任何疑问,我们会派专人负责回答。必要的话,翻译老师会成立小组进行沟通讨论,给你最好的修改方案。
3、如果您对我们的翻译有异议,请在结算日期前提出。如果超过结算日期,我们将默认您对翻译的满意。
4、如果您单方面认为翻译有质量问题,拒绝付款,我们提交给双方认可的第三方裁判机构或者申请仲裁,仲裁费用由错方支付。您提出的任何索赔或退款仅限于当前合同或当前翻译金额。

自成立以来,北京全球博译翻译公司以优质的翻译服务赢得了客户的认可和好评,与客户建立了良好的合作关系,从未有过因质量问题引发客户纠纷的案例。